Harry Graham: The Battue of Berlin
During the Tsar's visit to Berlin last year the German Emperor entertained his Royal suite at a battue, at which, »in favourable weather,« says the Daily Mail, »492 stags were killed during an hour's shooting.«
It was a winter's morning,
The Kaiser's sport was done;
From far and near the driven deer
Had faced the Royal »gun,«*
And all around, in grim array,
Five hundred rotting corpses lay.
*: »Rifle« does not rhyme.
From near and far, to King and Tsar
The startled herds had fled;
And many a stag had swelled the bag,
And many a hind lay dead.
Suchs things must be and will in short,
After a famous hour of sport!
It was the German Emperor
Who slew five hundred deer;
But what he killed so many for
Is not completely clear.
But all the journalists report
That 'twas a famous morning's sport.
From left and right, in furious flight,
The stags to slaughter came;
Each beast, deceased, by death increased
This holocaust of game.
And, after all (you may retort),
It was a famous morning's sport.
Let sportsmen raise their hymns of praise
To those who made suchs bags,
Who in an hour evinced the pow'r
To slay five hundred stags,
While I repeat (how dare you snort?)
That 'twas a famous morning's sport!
Sonntag, 23. April 2017
Harry Graham (26)
Aus »Canned Classics« (aus dem Jahre 1911, als der Begriff holocaust bekanntlich noch anders besetzt war):
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen